.... еще на далеком первом курсе, когда каждый предмет таил в себе чудные открытия, а не только вопросы к экзамену/зачету, у нас читал "Введение в языкознание" чудесный профессор Борис Юстинович Норман. Читал просто божествоенно, на первой паре в понедельник была 100%-ная посещаемость. Принимал потом тоже феерично, но это другая история.
Именно из его арсенала ко мне перекочевала одна из любимых фраз: "Лекцию нужно считать затянувшейся не тогда, когда студенты поглядывают на наручные часы, а тогда, когда они их встряхивают".
И к чему же это я? А к тому, что при рассказе о значимых частях слова и источниках ошибок он упоминал о т.н. "народной этимологии". Что же это такое? Вот такое простое слово - пиджак. Слово заимствовано из английского языка, в котором, в свою очередь, появилось не без помощи языка нидерландского. Как сообщает "Большой энциклопедический словарь", папенька и маменька этого словца - англ. pea-jacket - нидерл. pij - разновидность грубой ткани и jekker -куртка. Но народное сознание, не всегда желая утруждать себя запоминанием иностранных слов, но при этом обладая тягой к разъяснению самому себе происхождения слова и, следовательно, систематизации, роднит его со знакомым с детства "спина". Вот и получается в итоге "спинжак" - этакая химера коллективного авторства.
Так вот. В последнее время в кругу знакомых мне и вполне неглупых лиц начали набирать популярность воззрения Задорнова. О силе славянского слова и источниках всех бед - увлечении словами заимствованными и отходе от "исконного" смысла слов русских. Не один и не два человека с пеной у рта доказывали мне, что все, что мы учили о происхождении слов, и многое из того, что в словарях пишут - муть и ересь. И призывали слушать Задорнова (три раза в день, стоя лицом на северо-восток и попивая при этом настой хвоща полевого для очищения желудка, через который, как известно, пролегает путь к сердцу)). Среди прочих информационных потоков, обрушивающихся на нас, была и тоненькая струйка его авторства. И вот, когда он заговорил о том, что нынче все ведутся на громкое название "пустой" профессии - "менеджер" (надо сказать, действительно название пустое - это всего лишь "управленец, руковолитель", даже без указания профиля), название которой (по-задорновски:"Внимание! Затаили дыхание!") произошло от слова "манить", т.е. она "заманивает, дурит людей", что-то во мне "ёкнуло"... И ведь звонят на эту передачу с разных концов страны, спрашивают... и внимательно слушают, соглашаются... кивают многозначительно... Черт.Черт.Черт подери. Слово, произошедшее от латинского "manus" - рука, через итальянский в 16-м веке проникшее в английский, вот так внаглую, "на глазах у изумленной публики", эксплуатируя тот самый механизм народной этимологии, "разъяснить и заклеймить"? И никто даже не заметил... не хочет замечать... Пипл хавает. Что ж, приятного аппетита...